笔趣阁

笔趣阁>量子力学之薛定谔猫 > 关于翻译的一点问题(第1页)

关于翻译的一点问题(第1页)

[[[cpu:rs2012131949591634612115659628750266370.jpg]]]首先,关于博丽灵梦的姓名问题。

旧作中,为博???簟6?伦髦校?????梦。

其中?与?是不同的。

灵为?的简体字,而灵为?的通假字。

简单来说,正确的用法应为“博???簟保??牍?丛蛭?安├鲭?梦”

但由于简化原因,本书则使用“博丽灵梦”

此外,由于原作中人名经常会只以假名出现,所以在翻译成汉语时会采用网络上通用的汉字。

如レミリア·スカ?レット,换成汉字则是蕾米莉亚·斯卡雷特。

所以,连带武器、招式名称的翻译也参考网络上的通用版本。

最后,文中出现在的和歌俳句多为引用。

章末会以脚注形式进行补充说明。

请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则将出现无法翻页或章节内容丢失等现象。

相邻推荐:萌妖太多  极品世子妃  剑破幽冥  亮剑之烟烽  最强不朽  兽灵武装  三国志战略版之零氪玩家  前夫,请按剧本来  妈咪恋爱中(GL)  未来数据时代  官方认证阴阳师  邬铃传  都市之国术系统  拜占庭之鹰:马其顿的希奥埃洛斯  燕云风月  问灵所  魑魅灵决  嫁给病弱世子后我暴富了  熊猴子的作死日常  界典纪事之朝航碧鸥  

已完结热门小说推荐

深空彼岸
辰东深空彼岸
浩瀚的宇宙中,一片星系的生灭,也不过是刹那的斑驳流光。仰望星空,总有种结局已注定的伤感,千百年后你我在哪里?家国,文明火光,地球,都不过是深空中的一粒尘埃...
仙宫
打眼仙宫
天书封神榜地书山海经人书生死簿!  九天之上,是为仙宫!...
一剑独尊
青鸾峰上一剑独尊
生死看淡,不服就干。诸天神佛仙,不过一剑间!...

最新标签